2007/02/27

陽明山花季

我想,我已經病入膏肓了!

明明我的寒假再過一天就要結束,寒假作業也才完成1/3,竟然還有閒情逸緻與家中二老上陽明山賞花。只因為漫長假期都沒帶他們出門走走,才會想在忠孝兩全的情況之下,來安排個最近的旅途。

我們路痴三人組開春第一砲地點,就選在最熟悉的陽明山。我們這次從北投上後山,到噴水池花鐘處賞花,本來還想再去竹子湖看海芋,可惜路痴症發作,在某一條竹子湖小路上錯過之後,竟然直接踏上回家之路,開回北投??只能說條條大路通我家...

總之,我用我的手機隨手照的這些美景,與大家分享,有空也要來陽明山看看ㄛ…!










2007/02/25

寒假作業

射手座的隨性,當面對工作時常會吃虧…

我在大約半年前,就知道客戶在今年三月機器交機時,需要準備一份中文操作手冊。這是一部新的大型儀器,公司目前還尚未有中文版的手冊;通常,中文手冊都是請大陸分公司的客戶幫忙翻譯。

在去年拿到訂單時,得知要附中文手冊才能驗收,我曾向老闆提到需要一份中文手冊。之後,我就將這件事遺忘了!直到機器到達台灣,準備過完年後就要開始裝機,這個陳年往事又被我不小心想起來,就在除夕的前一天…

可想而知,當時的我可比熱鍋上的螞蟻還要緊張。只好採取打帶跑策略,在過年長假期間 (我可是還額外休假至3/1,打算來個瘋狂度假的說...),自立自強地翻譯;另一方面,以射手座冒險犯難精神,想賭一賭在過完年後,大陸分公司會送上一份大禮 - 印刷精美的中文手冊!

過年頭幾天,大肆享受極度歡愉的美食以及捨不得睡覺時光,完全就像一個小學生,將寒假作業忘得一乾二淨。到了初三,當大家還在初三睏到飽時,我走到關渡宮拜拜祈福,以前所未有的認真程度,向文昌帝君說明小女子的苦;當時就像考生臨時抱佛腳的心情,希望能頭過身就過。

回家焚香更衣之後,提前開工,來完成我的寒假作業。翻譯過程剛開始,沒有我想像中的順利,可能是因為文昌帝君跟英文不太熟,所以還無法發功迴向給我。翻譯的速度,如同叫一個三歲小孩看書寫字一般,有看沒有懂。念頭一轉,反正只是交差而已,應該沒有人會仔細讀內容,而我也沒打算以這篇翻譯去角逐普立茲獎,隨便就好。

咱各位親愛的鄉親ㄚ!說真的,亂翻也不是一件容易的事,這是需要靠經驗累積及泯滅良心才能達到的…事到如今,怎麼翻譯都有問題,兩難ㄚ!!姑娘我決定暫時跳脫這個低氣壓,起身去醫院探望,才剛產完第二個帶把的思蓓母子,其實是想去沾沾喜氣,順便轉個運,看看會不會比較好翻譯一點 (恭喜ㄛ!思蓓,人家是真的跟妳祝賀啦…!)。

第二天開始,回歸到認真翻譯的狀態,想不到漸入佳境,我與英文倆越混越熟,思緒如泉湧般的匯入到我的電腦中。時間一點一滴的過去,轉眼間,已經從白天翻譯到白天,沒錯,到凌晨四點!因為像我們這種”文字工作者”,當靈感來時最好不要輕易打斷。
直到今天截稿時,本姑娘仍然處在這水深火熱之中,欲知如何,請看下回分曉!

PS. 該說的應景話還是不能免俗,祝大家千萬別像我,可要豬事順利ㄚ…!!